Listopad Ogrodnictwo przewodnik

W ostatnim miesiącu zamieszek jesienny kolor znika we mgle i mgły w listopadzie układa świat na szaro. Żniwo jest na przeważającej części, ale wciąż jest wiele do zrobienia, jeśli jesteśmy gotowi. The greenhouse and shed as well as pots and containers could do with a spruce up and the smoky shades of November might just inspire us to dip our brushes into a bolder paint for contrast. The painters El Greco and Rembrandt favoured grey as a backdrop for more colourful subjects and it is in this month that we may take a leaf from their books. Red or gilded pots are the natural accompaniment to Poinsettias and Holly but lend an air of festivity to any plant. Odrobina czerwonym wykończeniem nowo uporządkowany szopy mogą rozjaśnić cały przydział. And if painting doesn’t appeal, wciąż pozostawia prowizji, seed catalogues to peruse and gingerbread men to bake.

Żona Stary Piernik

2 kubki melasa

1 kostki masła równe części i smalec, mieszany

1 Poziom łyżka imbiru

1 łyżeczka sody oczyszczonej

Mąki wymieszać (bardzo sztywne)

Rozpuścić masło; dissolve the soda in a teaspoonful of boiling water, mix in the treacle; add mixture to the melted butter and ginger; wymieszać z mąką, aż ciasto jest tak sztywne, że nie można mieszać go z łyżką; skręcić na posypanej mąką, i toczyć się trochę w czasie,. Nożem lub herbatniki kuter wyciąć swoich mężczyzn i kobiet; naciśnij porzeczki w oczy i guziki. Piec w posypanej mąką miski til złoty.

The thinnest yellow light of November is more warming and exhilarating than any wine they tell of. The mite which November contributes becomes equal in value to the bounty of July.

Henry David Thoreau

 

Który pierwszy przychodzi na ten świat, poniżej
W ponurej mgle i śniegu w listopadzie,
Jeżeli nagroda odcień topaz bursztyn,
Godło przyjaciół i miłośników prawdziwych.

 

Z punktu ogrodnika widzenia, Listopad może być najgorszy miesiąc w obliczu: Natura jest uzwojenie rzeczy w dół, powietrze jest zimne, niebo jest szare, ale zwykle ostateczny znak interpunkcji do roku musi jeszcze dotrzeć – śnieg; snow that covers all in the garden and marks a mind-set for the end of a year’s activity. There is little to do outside except to wait for longer days in the new year and the joys of coming holidays.
Peter Loewer


A September to remember. An October full of splendour.
W listopadzie do skarbu.
La Prevenchere