Kaatuneitten sunnuntain ja Parade
Dover War Memorial
sunnuntai 11 Marraskuu 2018
Klo 11:00 sunnuntaina 11 Marraskuu, 100 vuotta allekirjoittamisen aselevon vuonna 1918, Lisää miehiä, Naiset ja lapset kuin koskaan kokoontuivat Doverin sotamuistomerkille kunnioittamaan kaikkien palvelusen miesten ja naisten muistoa, jotka antoivat henkensä toiminnassa.
Paraati standardien, Veteraanit ja muut organisaatiot marssivat sotamuistomerkille Maison Dieu -talon edessä, missä kahden minuutin hiljaisuus havaittiin kansalaisjohtajien kanssa. Seppeleen makaa johti Kentin varapuheenjohtaja hänen Majesteettinsa puolesta kuningatar ja Doverin kaupunginjohtaja, Valtuutettu Susan Jones. Apulaiskaupunginjohtaja Calais, Doverin ystävyyskaupunki edustanut yhteisöä. Kaikki olivat tervetulleita seppeleen kuten Veteraanien Yhdistykset, paikallisten järjestöjen ja perheet kaatuneiden. Viimeistä viestiä soitti Sgt Laura Windley kuninkaallisesta sotilaskoulusta musiikista (Haastattelu Sgt Windleyn kanssa löytyy tässä).
Kiitämme kaikkia niitä, jotka osallistuivat palvelumme kunnia ja muistaa pudonnut kuten Valkoinen Cliffs Branch Royal British Legion joka esitetään Garden of Remembrance ja varten kerättyjen Unikko Valitus kaikissa sääolosuhteissa aikana viimeisten kahden viikon aikana. Olemme kiitollisia myös St Edmundin koulun kuorolle, Bugler Sgt Laura Windley kuninkaallisesta sotilaskoulusta musiikista, ja Cantium -messinki musiikin johtamisesta ja myös kadettijoukkojemme nuorista, jotka työskentelivät palvelun aikana hoitajina.
Muistomerkin järjesti kunniakaplain kaupunginjohtajalle, Kunnioittaja tohtori John Walker. Kaikki läsnä olevat olivat hyvin liikuttaneet tohtori Walkerin osoite, joka, hänen ystävällisellä luvalla, toistetaan täällä –
Olemme täällä tänään muistamaan ja kunniaksi
Kaikki ne, jotka ovat kärsineet ja kuolleet kansakuntamme puolesta ja turvallisuutta
Konflikteissa menneisyydessä ja nykyisyydessä;
mutta etenkin Doverin ja ympäröivän alueen ne.
Ja olemme täällä tänään rukoilemalla sitä, omalla ajallamme,
konflikti kotona ja ulkomailla
ei ryöstä meitä siitä rauhasta, jonka he tekivät meille
heidän uhrauksensa suurilla kustannuksilla,
Varsinkin tämän sodan päättymisen satavuotisjuhla
joka oli tarkoitus olla sota, joka päättyy kaikki sodat, Mutta se ei ollut niin.
Ne meistä, joilla ei ole ollut rohkeutta testata taistelussa,
tai kärsi kuorien säälimättömyydestä, pommit, luodit ja ohjukset,
tai kärsi sodan vankien olemisesta,
tai tunsi rakkaansa kyyneleen surun, joka kiertyi meiltä ennenaikaisesti,
Seiso pelko niistä, jotka muistamme tänään.
Ja Doverin ja Dovoriansin historia muistuttaa meitä
jotain totta muistaa tästä, meidän aikamme.
Jokaisessa konfliktissa, joka on koskettanut näitä brittiläisiä saaria
Dovorialaiset ovat kestäneet ensimmäisen hyökkäyksen,
Pysyi lujana puolustuksen ensimmäisenä linjana ja laukaisulaitteena,
haalistua vihollisidemme säälimätön väkivalta
ja tarjosi inspiroivan esimerkin miehille, kansakuntamme naiset ja lapset
mitä on pysyvyys, rohkeus, rohkeus, huumori ja toivo,
ja mitä voidaan saavuttaa, kun päätämme seisoa yhdessä
Monista eroistamme huolimatta.
Ja niin, Monien palveluiden ja naisten rinnalla
jota kunnioitamme erityisesti niin kiitollisuudella tänään,
Kiitos kaikille taistelukentällä kuolleista,
tai kärsineet vammat ja trauma liian vakavat, jotta voimme kuvitella,
tai kärsimään sotaleireillä,
tai kamppaili vuosia sodan kauhujen muistojen kanssa,
Kunnioitamme myös kaikkia niitä, jotka kärsivät ja kärsivät täällä kotona,
Ja hyvällä sydämellä antoi heidän voimansa ja päättäväisyytensä ja rohkeuttaan ja toivoa,
Ja joskus heidän elämänsä
suojella tätä kaupunkia ja tätä kansakuntaa.
Ja rukoilemme, että me, meidän aikamme, ei unohda
Nuoret miehet ja naiset, jotka edelleen kuolevat sodassa,
tai jotka palaavat rikkoutuneilla ruumiilla ja mielillä
Apuamme ja tukea heidän paranemiseensa.
Ja rukoilemme, että me, meidän aikamme,
ei unohda esimerkkiä menneisyyden dovoralaisista
ja että me, puolestaan, käyttää hyvin vapauksia, joille he taistelivat.
Että ymmärrämme, että vihollinen ei nykyään ole toinen kansakunta tai kansakuntien ryhmä,
tai ne, jotka äänestivät eri tavalla kuin meistä,
tai ne, joilla on erilainen etninen alkuperä, kieli, poliittiset näkymät,
seksuaalisuus tai hengellisyys kuin itse;
mutta että vihollinen on suvaitsemattomuus, oma etu ja pelko siitä, että "ne eivät pidä me"
Se niin usein vaivaa tarvetta seistä yhdessä meidän päivämme
Taistella tietämättömyyden pahoja, viha-, köyhyys, terveys, rikkoutuminen ja epätoivo.
Annetaan, kuin menneisyyden dovorilaiset, pysyä yhdessä, sitten,
sotaa tätä vihollista vastaan.
Ja, Kuten totesimme sitoutumisessa,
Lupaamme itsemme uudelleen Jumalan ja ihmiskunnan palvelukseen:
että annamme voimamme, päättäväisyys, rohkeus ja toivo
työskennellä yhdessä poliittisten, Sosiaalinen tai uskonnollinen jako
tämän ylpeän Doverin kaupungin hyväksi
ja rauhasta kansakuntamme sisällä ja sen ulkopuolella,
kiitollisena kunniaksi, jotka muistamme,
Imaisesti omaksua nykyisyyden mahdollisuudet
ja toivottavasti tulevaisuuden luottamus.
Aamen
Sitten paraati marssi takaisin kaupungin läpi markkina -aukiolle, missä pormestari otti tervehdyksen St. Marian kirkko.
Myöhemmin, klo 19, Kaupungin majakka Doverin linnassa valaistiin osana valtakunnallista muistoa.
Pormestari, Neuvoston jäsen Sue Jones sanoi
Doverin kaupunginvaltuusto on kaupungin sotamuistomerkki, and it was a privilege to stand alongside so many townsfolk, veteraanit, cadets and other councillors and officers on Sunday to join with the nation to commemorate the end of the Great War and pay our respects to those who fought for their country and never returned.
After the service we walked to the parish Church of St Mary’s and applauded the parade which featured the badges and insignia of all the armed forces. In the evening at Her Majesty the Queen’s request, the Town’s beacon was lit in the grounds of Dover Castle, a symbol of light in the darkness. As a Dovorian and as Mayor, I would like to thank all those who have done so much to honour those who fought for our freedom.
Our Picture show the People of Dover’s War Memorial immediately following the Service of Remembrance and Wreath Laying