Ние ще ги помня

Възпоменателен неделя обслужване и Parade

Dover War Memorial

неделя 11 Ноември 2018

 

 

В 11.00ч в неделя 11 Ноември, 100 години след подписването на примирието в 1918, Още мъже, Жени и деца от всякога се събраха на хората от Военния мемориал на Дувър, за да почетат паметта на всички мъже и жени, които са дали живота си в действие.

Парадът на стандартите, Ветераните и други организации тръгнаха към мемориала на войната пред къщата на Maison Dieu, където се наблюдава две минути мълчание с граждански лидери. Полагането на венец беше водено от заместник лейтенанта на Кент от името на нейно величество кралицата и градския кмет на Дувър, Съветник Сюзън Джоунс. Заместник -кметът на Кале, Twin Town на Dover представляваше общността му. Всички бяха добре дошли да полагат венец, включително асоциациите на ветерани, местни организации и семействата на падналите. Последният пост беше изигран от Sgt Laura Windley от Кралското военно училище за музика (Може да се намери интервю със Sgt Windley тук).

Нашата благодарност отива на всички, които присъстваха на нашата служба, за да почетат и си спомнят падналите, включително клонът на белите скали на Кралския британски легион, който изложи градината на възпоменанието и събра за призива на мака във всички атмосферни условия през последните две седмици. Благодарни сме и на хор на училището на Сейнт Едмънд, Нашият Bugler Sgt Laura Windley от Кралското военно училище за музика, и Cantium Брас за водещ на музиката, а също и на младите хора на нашите Cadet сили, които са работили като стюарди по време на служба.

Панихидата е проведено от почетен капелан на кмета на Община, Преподобният д-р Джон Уокър. Всички, които присъстваха бяха много развълнувани от адрес Д-р Уокър, който, с вид негово разрешение, е възпроизведен тук –

Ние сме тук днес, за да се помни и чест

всички онези, които са страдали и умира в името и безопасността на нашата нация

в конфликти минало и настояще;

Но особено тези от Дувър и околния район.

И днес сме тук, за да се молим това, В наше собствено време,

конфликт у дома и в чужбина

Няма да ни ограби от мира, който те изработиха за нас

с голяма цена на тяхната жертва,

Особено на този стогодишнина от края на тази война

което трябваше да бъде войната, която завършва всички войни, Но не беше така.

Тези от нас, които не са тествали смелостта си в битка,

или издържа безмилостността на черупките, бомби, куршуми и ракети,

или претърпял лишенията да бъдат военнопленници,

или познат сълзената мъка на близките, изтръпнати с ненавременни от нас,

Застанете в страхопочитание от тези, които помним днес.

И историята на Дувър и на Доворианс ни напомня

на нещо вярно, което да запомните за това, нашето време.

Във всеки конфликт, който е докоснал тези британски острови

Доворианците са издържали на първото нападение,

Останах твърд като първи ред и стартиране на нашата защита,

измори безмилостното насилие на нашите врагове

и предложи вдъхновяващ пример на мъжете, Жени и деца на нашата нация

на това, което е да имаш постоянство, смелост, устойчивост, хумор и надежда,

и за това, което може да се постигне, когато решим да стоим заедно

Въпреки многото ни разлики.

И така, заедно с многото служебни мъже и жени

Когото особено почитаме с такава благодарност днес,

Благодари за всички, които загинаха на полето на битката,

или претърпяха наранявания и травма, твърде тежки, за да си представим,

или страдаха от военнопленни лагери,

или се бори години наред със страхотните спомени за ужасите на войната,

Ние също така отдаваме почит на всички, които издържаха и страдаха тук у дома,

И с добро сърце даде своята сила и решителност и смелост и надежда,

И понякога самият им живот

За защита на този град и тази нация.

И ние се молим да ние, в нашето време, няма да забрави

the young men and women who are still dying in war,

or who return with broken bodies and minds

seeking our help and support for their healing.

И ние се молим да ние, в нашето време,

will not forget the example of Dovorians of the past

and that we, in our turn, will use well the freedoms for which they fought.

That we will understand that the enemy today is not another nation or group of nations,

or those who voted differently from us,

or those who have a different ethnic origin, език, political outlook,

sexuality or spirituality than ourselves;

but that the enemy is the intolerance, self-interest and fear of ‘those not like us’

that so often plagues our need to stand together in our day

to fight the evils of ignorance, hatred, poverty, ill-health, brokenness and despair.

Let us, like the Dovorians of the past, stand together, след това,

to wage war against THIS enemy.

And, as we said in our act of commitment,

let us pledge ourselves anew to the service of God and humanity:

that we will give our strength, determination, courage and hope

to work together across political, social or religious divides

for the good of this proud town of Dover

and for peace within and beyond our nation,

in grateful honour of those we remember,

gladly embracing the opportunities of the present

and in hopeful confidence for the future.

Amen

 

The parade then marched back through the town to the Market Square where the Mayor took the salute at St. Църква на Мария.

Later, at 7pm, the Town’s Beacon at Dover Castle was lit as part of the Nationwide Commemoration.

 

Кметът, Съветник Сю Джоунс каза,

Dover Town Council is the custodian of the Town’s War Memorial, and it was a privilege to stand alongside so many townsfolk, ветерани, cadets and other councillors and officers on Sunday to join with the nation to commemorate the end of the Great War and pay our respects to those who fought for their country and never returned.

After the service we walked to the parish Church of St Mary’s and applauded the parade which featured the badges and insignia of all the armed forces. In the evening at Her Majesty the Queen’s request, the Town’s beacon was lit in the grounds of Dover Castle, a symbol of light in the darkness. As a Dovorian and as Mayor, I would like to thank all those who have done so much to honour those who fought for our freedom.

 

Our Picture show the People of Dover’s War Memorial immediately following the Service of Remembrance and Wreath Laying