Declaração de boas-vindas para os Refugiados

Declaração de boas-vindas para os Refugiados

Pessoas em Dover são compassivo e carinhoso. Almost everyone has experience either first hand or through families and friends of the challenges of living in a border town. Many who work in Dover have responsibility at the sharp end for the protection and freedom of citizens against those who wish harm to our national community but also for upholding British values of community and compassion to those in need.

The names on Dover’s war memorial and the graves of the war dead in Dover’s cemeteries testify to the determination of our community to protect our national freedoms and way of life even at terrible personal cost.

Dover is a front line community with a proud history of welcoming those seeking safety when in fear of their lives. Dentro 1685 French Huguenot refugees landed at Dover fleeing persecution for their religious beliefs.
Dover was the first town to welcome Jewish children saved from Germany before the Holocaust of the Second World War. A child coming to Dover remembers;

“When I saw the famous cliffs of Dover, I got terribly excited. Inside me I had a feeling that a new era was about to start. I made up my mind there and then to start afresh”

We understand that threats to our freedoms and values can be physical and support our Border Force in their duties.

Dover pessoas lutaram e morreram no passado para se certificar de que a nossa comunidade era um lugar seguro e carinhoso e compassivo para viver e florescer.

Dover pessoas hoje estão comprometidos a trabalhar para assegurar que continuam a ser uma comunidade segura e amorosa e misericordiosa onde uma recepção calorosa é dado aos refugiados e todos são capazes de viver uma vida plena e feliz.
Aprovada pela Câmara Municipal na sua reunião realizada em 21 de outubro 2015