Dover Remembers 2017

日曜日の午前11時で 12 11月, 99 休戦の調印でからの年 1918, より多くの男性, これまでのアクションに命を捧げたすべてのサービスの男性と女性のメモリを称えるためにドーバーの戦争記念館の人々に集まっよりも女性と子供.

 

標準のパレード, 退役軍人やその他の団体はメゾン・デュー・ハウス前の戦争記念館まで行進し、市民指導者らとともに2分間の黙祷が捧げられた。. 献花式は女王陛下とドーバー町長を代表してケント州副中尉が先導した。, 市議会議員ニール・リックス. カレー市副市長, ドーバーの双子の町は彼のコミュニティを代表していた. 退役軍人協会を含む誰もが献花を歓迎されました, 地元団体と犠牲者の遺族. The last post was played by a member of the Brigade of Ghurkhas.

 

名誉牧師による町長追悼式が執り行われた, Reverend Dr John Walker who spoke especially of the sacrifices made by those who had lost their lives 100 years ago during the first world war at the Battle of Passchendaele. Reverend Walker then invited his colleague Reverend Sean Sheffield, formerly of the Royal Navy, to share some memories of going into action.

 

その後、パレードは町を通ってマーケット広場まで戻り、そこで市長がサンクトペテルブルクで敬礼した。. メアリー教会.

 

Following the service, the Mayor said

 

The War Memorial stands in the centre of the Town as a daily reminder of the sacrifices made by ordinary men and women that enable us to go about our lives and enjoy freedom today and it is important to come together as a community to pay our respects on Remembrance Sunday. As well as Veterans Associations there were many young people taking part in the parade and for the first time this year we were pleased to welcome members of the Dover Nepalese Community, many of whom are former members of the Brigade of Gurkhas. Our thanks go to all those who contributed to the service especially the White Cliffs Branch of the Royal British Legion who set out the Garden of Remembrance and collected for the Poppy Appeal in all weathers over the last two weeks. We are also grateful to the P&O Choir and Cantium Brass for leading the music and the young people of the newly formed Police Cadets who worked as stewards during the service.