チンクエポートスピーカーの日とチューダーフェスティバルドーバータウンセンター - 10月1日土曜日

ドーバーの町の市長とチンクエ港の議長ニール・リックスの町議長は、艦隊の提督を歓迎しました, ロード・ボイス, チンクエポートの主ウォーデン, representatives from all other towns of the Cinque Ports Confederation and distinguished guests to the Annual Speaker’s Day Event in Dover on Saturday 1 10月.

スピーカーの日は、イギリスへの玄関口としてのドーバーの誇り高い海事史のコミュニティのお祝いです, 勤勉さとスキルがドーバーの国民的物語における場所に貢献し、ドーバーの決意の人々の肯定と私たちの船乗りの未来に継続するという肯定の肯定に貢献した男性と女性の記憶. It was especially good to be joined this year by serving personnel from the Brigade of Ghurkha’s Band and HMS Kent who were visiting the Town.

ヘンリー3世はチンクエ・ポート連盟に最初の知られている憲章を与えた 1260 防御同盟でイングランド南東部の主要な沿岸の町を結集. 連合は歴史的遺産へのリンクを維持し、今日のコミュニティの海軍および船員のスキルの価値を促進するために働きます. チンクケ港の議長は、連続して遡る役割で連合の議長および主要な代表として機能します 600 少なくともまでの年 1357. ドーバーの市長は、7年ごとにスピーカーのオフィスをローテーションで保有しています。.

The Procession from Dover Town Council to St Mary’s Church was caught in one of the worst downpours in living memory affirming the Confederation’s historic links with the wet and watery! But in the true tradition of the Confederation good humour won through. The medieval Dover Burghmote Horn was blown marking its welcome return to civic duty after being stolen in 1969. The Bishop of Dover led the service of thanksgiving and the procession then returned to enjoy a free public concert by the celebrated Dover Tales and the magnificent P&O Choir in Dover Town Hall.

The early glory days of our maritime history were also celebrated throughout the day in the Dover Tudor Festival with performances and events in the Town centre. Highlights included Sword Fighting Displays, 鷹狩り飛行, 人形がショー, ミンストレルバンド, Have-a-goアーチェリー, ジャグリングなど. There was lots to do and learn with great fun had by all ages.